le date dello spettacolo home page - la locandina info sulla commedia intervista con John Peter Sloan e "dicono di noi" ascolta il tema di Culture shock (è necessario avere il plugin per MP3 installato) scrivici

cast

 

John Peter Sloan

(Culture shock creator and Zelig Off comedy actor)

John

John is a loyal, long-serving manager of Hollyoaks bank, London.
He has been transferred to Italy to take control of the newly acquired Italian bank 'Investicom'.
John relishes the challenges presented by the new job and the new culture, but there is something even more important to accomplish. Something he has dreamed about for a long time. A dream he can only fulfill....in Italy.

“Beautiful language isn't it Dave?..yabba dooo yabadaaa yabadooooo”

John è da lungo tempo un fidato manager della Hollyoaks Bank ed è stato trasferito in Italia da Londra per assumere il controllo della filiale di Milano, da poco acquisita. John ama la sfida rappresentata dal nuovo lavoro e dalla nuova cultura, ma c'è qualcosa di ancora più importante da portare a termine, qualcosa che sogna da molto tempo. Un sogno che può realizzare solo in Italia…

“Lingua meravigliosa non é vero Dave?..yabba dooo yabadaaa yabadooooo”

David Dickens

(Zelig Off comedy actor)

Dave

Dave is an IT manager who is used to moving around the world for the bank.
His new task is to oversee and implement the Hollyoaks IT system in the new Italian reality.
He will be joined on his new outing by John Sloan, a long time friend and colleague.
If there is beer, football and a few pretty girls about the place Dave doesn't care where he works.

“I think Italians hold their testicles in their hands to protect them, really, I saw a film about it”

Dave è un IT manager è abituato a girare il mondo per lavoro, andando nelle varie filiali della banca. Il suo nuovo compito è quello di supervisionare e implementare l'IT system di Hollyoaks nella nuova realtà italiana. Trascinerà con sé John, da lungo tempo amico e collega, nelle sue uscite. Se in giro ci sono birra, calcio e qualche bella ragazza, a Dave non importa dove lavora.

“Penso che gli italiani prendano in mano i testicoli per prottegerli!, davvero…Ho visto un film sull’argomento”

 

Rosa

(actress)

Daniela

Daniela is Investicom’s HR manager and she will be responsible for helping the new English bosses operate. She has already worked with John Sloan in London and remembers him well.
The new Englishmen are kind and funny. Their approach is positive and professional. She can see a bright future for everybody concerned in this new venture...

“I thought I was with an Englishman, not a Sicilian!”

Daniela è la HR manager della Investicom, responsabile del supporto all'operato dei nuovi boss che vengono dall'Inghilterra. Daniela ha già lavorato con John Sloan a Londra e si ricorda molto bene di lui. I nuovi arrivati inglesi sono gentili e spiritosi. Il loro approccio è positivo e professionale. Daniela prevede un futuro brillante per tutti quelli coinvolti in questa nuova impresa…

“credevo di essere con un Inglese, non con un Siciliano!”

Carol Visconti

(comedy actress)

Carlotta

Carlotta is worried. Her Boss has left for London and now 'the English' are coming to 'colonise her bank' and 'rule her'.
Her friend Tania has warned her about them....and she is ready to defend her country, her bank and her parking space...whatever the cost.

“English men lose their famous control when they see the Italian women...well, I hope so”

Carlotta è preoccupata. Il suo capo è partito per Londra ed ora gli
Inglesi stanno arrivando per colonizzare la sua banca e comandarla. La sua amica Tania l'ha messa in guardia su di loro.... e lei è pronta a difendere il suo paese, la sua banca e il suo posto nel parcheggio... a qualunque costo.

"Gli uomini Inglesi perdono il loro famoso 'self control' quando vedono le donne Italiane...almeno lo spero"

Herbert Pacton

(Zelig Circus)

Alberto

Alberto is a long-serving employee of Investicom and he is very happy for the opportunity to practice his fluent English

"I know all the numbers in English..written numbers I mean"

Alberto è da lungo tempo dipendente dell' Investicom ed è contento di poter finalmente praticare suo inglese perfetto con i nuovi colleghi.

"Ma i numeri in inglese li so! ...solo scritti però"

     
 

Antonio De Luca (Director)

The Director

Antonio won numerous awards for his highly-acclaimed short film 'Foku' last year, and he is also an important Zelig comedy writer.
He is an essential part of the team.

Antonio ha vinto numerosi premi lo scorso anno per il suo enormemente acclamato CORTO 'Foku' ed è anche un importante autore comico di Zelig.
E’ una parte essenziale del team.

 

Davide Perra

(Fonico)

The Sound Man

Davide is our 'sound man'. He is the guy who puts the all-important soundtrack together and he's simply the best!
If you live in piazza Corvetto he is interested in meeting you (especially if you're female).

Davide è il nostro fonico. E' il responsabile per il soundtrack ed è semplicamente il migliore.
Se abiti in zona piazzale Corvetto sarà interessato a conoscerti
(meglio ancora se sei femmina).

 

 

Dhalissia Sloan

(mascot)

Dhalissia is the official Culture shock mascot

Being literally bi-lingual (Italian mother, English Father) she fully understands everything that's going on in the show.
Her comments after first viewing: "Harry Potter was much better..I've been here half an hour and I haven't seen one dragon!!...don't bring me again"

Dhalissia è una bambina bilingue (padre inglese e madre italiana), così è in grado di comprendere esattamente tutto ciò che avviene sul palco di Culture Shock. Il suo commento alle prove è stato:"Harry Potter è molto meglio, sono qua da un'ora e mezzo e ancora non ho visto nemmeno un drago! Non portatemici più!

per ingrandire le foto clickare sulle miniature

 

 

sito ottimizzato per risoluzione 1024x768 - Aggiornato il: 20-08-2010 - created by Mondopapera -copyright © 2006. Tutti i diritti riservati.